Über VPS

Vera Petrovic Schön

VPS in VPS översättningar [VPS Übersetzungen] steht schlicht und einfach für Vera Petrovic Schön. Ich biete Übersetzungen von Fachtexten aus dem Deutschen ins Schwedische an. Schlüsselwörter meiner Arbeit sind u.a. hohe Qualität, pünktliche Lieferungen und absolute Vertraulichkeit.

.

Sprachgefühl

Ein gut übersetzter Text ist sehr viel mehr als eine Wort-zu-Wort-Übersetzung. Er erfordert ein ausgeprägtes Sprachgefühl und sehr gute Kenntnisse, sowohl in der Quellsprache als auch in der Zielsprache, aber auch über die Kulturen der beiden Länder und die dort üblichen Formen der Anrede. Die abgeschlossene Ausbildung zur Fachübersetzerin, sowie ein vierjähriger Aufenthalt in Deutschland, gewährleisten meine Qualifikation in beiden Sprachen. Hinzu kommt mein echtes Sprachinteresse und mein Anspruch, übersetzte Texte zu liefern, die nicht den Eindruck erwecken, übersetzt zu sein. Diesem ehrgeizigen Ziel will ich gerecht werden, sei es ich übersetze eine Betriebsanleitung, eine Ausstellungsbroschüre oder einen Werbetext.

Ausbildung

VPS översättningar begann im Jahre 2004, nachdem ich gebeten worden war, einen Text aus dem Deutschen ins Schwedische zu übersetzen. Seitdem führe ich Übersetzungsaufträge aus. Während ich mit der ersten Übersetzung beschäftigt war, wurde mir schnell klar, dass dies eine Arbeit war, die mir besonders zusagte. Infolgedessen fing ich an, mich an der Universität Lund zur Fachübersetzerin auszubilden.

Klicken Sie sich gerne durch weitere Seiten, um mehr zu erfahren!